John Lee
Uso del verbo "Vivere" E` meglio dire "Ho vissuto in Italia per 5 anni" oppure "Vivevo in Italia per 5 anni"? Qual'e` la differenza?
2015年6月1日 16:00
回答 · 8
1
Ho vissuto in Italia per 5 anni=I had been living there for 5 years then I moved to another place oppure Vivevo in Italia per(da it's better if you use "imperfetto") 5 anni=I was living in Italy "since" 5 years when suddenly happened something(eg I was forced to leave my home, I needed to go to work abroad) The best is the first option
2015年6月2日
1
"Ho vissuto in Italia per 5 anni" è la forma corretta. "Vivevo" potresti usarlo in una frase più complessa, come "Quando cominciai a lavorare, vivevo in Italia già da 5 anni". *In "qual'è" l'apostrofo è un errore. La forma corretta è "qual è".
2015年6月1日
1
Io HO vissuto in Italia per cinque anni. Io stavo vivendo in Italia da cinque anni quando mi sono iscritto all'Universita` di Padova.
2015年6月1日
Allora, se tu vuoi dire che abitavi in Italia ma che adesso non ci abiti più, tu devi dire : Sono vissuto in Italia per 5 anni se sei un ragazzo oppure sono vissuta in Italia per 5 anni se sei una ragazza. Comunque, se tu vuoi dire che abiti in Italia da cinque anni e che ci abiti ancora tu devi dire : vivo in italia da 5 anni.
2015年6月1日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!