Bryan
Sacar en ingles What is the best translation of "sacar" in english? I hear it used in many ways in Spanish.
2015年11月17日 03:42
回答 · 10
4
Sacar tiene muchos significados en español (34 en la RAE) Los principales: -take out = Yo saco la basura por la noche -kick off / kick out =. Me sacaron del partido por no jugar bien - get = saqué buena nota en el examen -extract = sacan minerales de las minas
2015年11月17日
I disagree, "take away" means something different. What you're looking for is "get [something] out". "Can you get the dog out of the living room." "Can you get the book out of that box?" "Let me get my pencil out of my backpack."
2015年11月17日
Take away could be the best translation because "sacar" means remove something from one place.
2015年11月17日
Apart from the meaning mentioned above, don't forget this meaning: GET A MARK For instance: Saqué un diez en el examen de inglés - I got ten points in the english exam
2015年11月17日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!