搜索教师
小班课
社区
登录
注册
打开APP
ChristopherS
The difference between ~はともかく and ~はさておき I read somewhere that both ~はともかく and ~はさておき mean something like "aside from ~" E.g. このレストランは値段はともかく味はいい。 I was wondering...what is the difference between the two? 「冗談はともかく」も「冗談はさておき」(Joking aside...)も正しい?
2016年1月6日 20:53
3
0
回答 · 3
1
~はともかく、と、~はさておきは、同じ意味で使い方も一緒だと思います。 しいて言うなら、~はともかく、の方が、口語的かなと個人的には思います。 冗談は・・・なら、冗談はさておき、という方がよく言うと思います。
2016年1月7日
2
1
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
现在提问
ChristopherS
语言技能
英语, 日语
学习语言
日语
关注
你或许会喜欢的文章
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
作者:
9 赞 · 1 评论
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
作者:
65 赞 · 21 评论
10 American Car Idioms You Should Know
作者:
33 赞 · 14 评论
更多文章
下载italki应用
与世界各地的母语者互动。