Simon Wyatt
¿Alguien puede explicar el significativo de esta frase? Hablar en gabacho. Qué significa esta frase? He intentado traducirlo pero no hay una traducción clara en inglés. En la red, descubrí que "gabacho" tiene un eslabón con francés pero no entiendo bien el eslabón. ¿Tengo razón o no? ¿Alguien me puede explicar cómo se usa esta frase, si se usa frecuentemente o muy poco, y el significativo? La oí en una canción que no me acuerdo el nombre. Muchas gracias de antemano
2016年1月25日 13:02
回答 · 3
3
"Hablar en gabacho" = "hablar en francés". Es una expresión. Lo gabachos son los franceses. Puede decirse de forma despectiva, o de forma amigable, dependiendo de la situación. Espero que ayude. :) Fuente: Yo, soy española.
2016年1月25日
2
Gabacho es una forma un poco despectiva de decir "francés". Se refiere tanto al idioma como a los franceses. Me acabo de acordar de una poesía donde sale esa palabra... «Arte diabólica es», dijo, torciendo el mostacho, «que para hablar en gabacho un fidalgo en Portugal llega a viejo y lo habla mal; y aquí lo parla un muchacho».
2016年1月25日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!