Maciej
本名有慶,字香閣,號蘭亭... 李騰芳祖籍福建詔安,生於嘉慶19年(1814),本名有慶,字香閣,號蘭亭,官名騰芳.I struggle with "本名有慶,字香閣,號蘭亭".
2016年11月8日 19:17
回答 · 7
1
首先是大大的赞!能去想了解古文,我一直认为古文才是中国文化的精华所在! 然后解答你的问题,"本名有慶,字香閣,號蘭亭" 普及一下基本知识,中国古代,人的“名”和“字”是分开的,不像现代汉语,把这两个字放在一起说。一般有文化的人还会给自己起一个“号”。名和字一般是父母给予的,号是自己起的。一般同龄人或者小辈称呼你的“字”,父母或者上位者称呼你的“名”。 举例: 苏轼,名轼,字子瞻,号东坡居士。所以我们常说苏东坡,其实就是苏轼了。 希望我的回答能帮到你:) let me know if you don't understand my words or have more questions on Chinese.
2016年11月8日
1
本名,The given birth name 字, A bestowed formal name (may be given by the teacher, etc) 香閣 號 A self-styled given literary name to be used in his poems, painting etc
2016年11月9日
1
“本名有慶,字香閣,號蘭亭,官名騰芳” 这里涉及一个“官名”的概念,它有两层含义,一是官称,比如司马、丞相等等,二是正名,学名,它是相对于乳名,小名,诨名、绰号之类而言的。 既然前面说“本名”那就可以知道“有庆”就是他的“官名”,也就是他的正式的“名”。中国的官称非常多,但没听过“腾芳”是个什么官,所以,不太可能是“官称”的意思,只可能是“学名、正式名”的意思。这样一来,“本名”和“官名”两个就不能搭配使用了。最好说成“原名”和“后更名为”之类的表达。 “官名”的例子:宋 唐积 《歙州砚谱·匠手》:“ 周三 名 进昌 。 刘二 无官名。 朱三 名 明 。” 也就是“周三的真正名字叫周进昌,朱三的真正名字叫朱明,而刘二就没有真正的名字,大家就叫他刘二”。很显然,李有庆也是一个正式的名字,所以是李腾芳的原名。
2016年11月9日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!