Peter
Do Cantonese speakers use 嬲 -- it's a fascinating character man-woman-man, should I learn to use it? I like the character, but is it used often or will it sound strange, antiquated, or excessively formal, or will no one understand me as it is never used? One way to state these questions in relatively informal colloquial English would be: Is it worth learning or knowing this character? Is it a good idea to use this character? Most importantly, if you use this character, how would you use it? ~Thanks Examples: 嬲好定笑好 nau1 hou2 ding6 siu3 hou2 = don’t know what to do (to cry or to laugh) 唔知好嬲定好笑 m4 zi1 hou2 nau1 ding6 hou2 siu3 = find something both funny and annoying 發嬲 faat3 nau1 = anger, angry 你朋友發嬲啦 Your friend is angry 兩男一女得個嬲字 leong5 naam4 jat1 neoi5 dak1 go3 nau1 zi6 two guys and one girl means trouble (anger) http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/characters/309/?full=true
2017年2月18日 00:40
回答 · 1
2
Yes, we use this character very often in our everyday coloquial Cantonese. Like 佢而家好嬲, 佢仲嬲緊, 你激到佢好嬲 ...It won't sound antiquated, strange or too formal. In written Chinese, we will use 生氣 or 憤怒 instead. So it's a good idea to learn this character to make you sound more like a native Cantonese speaker. The examples you quoted sound like what our parents or grandparents would say. As a side note, sometimes, we say 嬲嬲豬 to express "angry" in a cute and funny way.
2017年2月18日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Peter
语言技能
阿拉伯语, 中文, 中文(粤语), 英语, 法语, 德语, 希腊语, 古希腊语, 印地语, 匈牙利语, 葡萄牙语, 盖丘亚语, 俄语, 西班牙语, 柏柏尔语(塔马塞特语), 越南语
学习语言
希腊语, 古希腊语, 匈牙利语, 葡萄牙语, 柏柏尔语(塔马塞特语), 越南语