James
Non ce ne voglia Capisco "ti voglio bene", ma non riesco vedere né la grammatica né la significa di "non ce ne voglia". Grazie! James
2017年4月15日 17:43
回答 · 3
Sì, quindi credo che il significato sia quello che spiego in basso. Perciò: Damian Lillard "non si arrabbi con noi", oppure "non ce l'abbia con noi", se abbiamo la sensazione che il Golden State possa vincere in meno di 6 partite questa serie (evidentemente qualcosa fa ben sperare che il Golden State vincerà e che ciò contrarierà di certo il signor Lillard). Perciò qui la locuzione è utilizzata nel linguaggio settoriale sportivo (che io non seguo mai...). Ciao!
2017年4月15日
è da un articolo sportivo nel giornale. Non ce ne voglia Damian Lillard, ma la sensazione è che Golden State possa vincere in meno di 6 partite questa serie. Damian ha detto che la sua squadra vincerà, contro la schiaccianti probabilità. Grazie mille.
2017年4月15日
Ciao, perché non ci dici qualcosa in più circa il contesto o il soggetto? Così come scrivi, corrisponde a: "Don't be angry with us", or "this isn't on us". Fa parte soprattutto del linguaggio formale, burocratico e politico. NON = DON'T CE NE= WITH US VOGLIA = ANGRY oppure: "Do not be angry with me/with us for..." Di solito l'espressione "Non ce ne voglia" è seguito da un "per" + infinito o da un "se" + un verbo di modo finito: ES: "Non ce ne voglia il padrone del campo se abbiamo colto, rubato, mangiato le sue mele -perché avevamo fame-" oppure "Non ce ne voglia il proprietario del campo per aver colto,rubato,mangiato le sue mele -perché avevamo fame-". Ho scritto i primi esempi che mi sono venuti in mente, spero di non averti confuso le idee. Infine, qui, "non ce ne voglia" = "non sia arrabbiato con noi/con me" è il contrario di "ti voglio bene".
2017年4月15日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!