Bon
"you" in levantine Arabic I'm learning Levantine Arabic and came across many 'you'. like hadertak and inta and i am confused as to when i use them. thank you.
2018年1月11日 01:45
回答 · 3
1
Both are used to indicate you are talking to another person. So you can say kifak inta? Meaning how are you? Or you can just say kifak and drop the inta. Both are correct. Often arabic speakers will drop the inta in favor of having the conjugation attached to the verb or noun so pay attention to conjugations if inta (or inti) isnt present
2018年1月11日
inta and hadretk means you , but hadretk is a legal word used to show the respect
2018年1月11日
hadretak means " your presence" and it's like "your majesty" and "your highness", we use Hadretak when we speak to Old people, parents or a teacher to show respect. I hope this answers your question.
2018年1月11日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!