[此账号已停用]
¿la doctrina de la mejilla incondicional? ¿Pueden por favor explicarme el significado de "la doctrina de la mejilla incondicional"? Lo encontré en este contexto de mi libro: "Y entregarse era una de las cosas que detestaba. ¿Entregar qué? ¿Sus sentimientos? ¿Su vocación? ¿Sus metas? La doctrina de la mejilla incondicional no se aplicaba a ella. La decepción la perseguía como una sigilosa sombra, envolviéndola con sus tentáculos."
2018年11月13日 17:39
回答 · 6
1
la mejilla incondicional: para mí es.... estar para todo, aún sabiendo que esa persona o situación suele tratarte mal. Comomo ha dicho el compi, viene por lo de "poner la otra mejilla", mostrarse sumiso. pero he visto que tu libro es español latino y yo soy de España. Puede haber diferencias.
2018年11月13日
1
Nunca he escuchado esa frase en particular. Me parece una mezcla de "amor incondicional" ("unconditional love") y frase bíblica "dar/poner la otra mejilla" ("turn the other cheek"). Según el contexto - "entregarse" etc- me parece que se refiere a incondicionalmente cumplir con ciertas acciones, ciertos pedidos o exigencias de otra persona, etc, que podría equivaler a una manifestación de amor incondicional si se trata de un amante, pareja, familiar, etc. Por otro lado, la imagen de la "mejilla" puede referirse a que el personaje se siente que tiene que siempre dar la otra mejilla, y responder positivamente a otra persona o personas, cumpliendo con sus pedidos, tratándolos bien, etc. En fin, creo que el autor intentó mezclar las ideas de las dos frases en uno, pero sin saber más del personaje o el contexto de la trama, no puedo estar seguro.
2018年11月13日
Muchas gracias Rafael!
2018年11月14日
Yo creo que se refiere a la biblia con la expresión de "dar la otra mejilla", es decir, no reponder a una ofensa con otra. Su usa mucho para referirse a las personas que no se enfrentan, que no luchan, que "ponen la otra mejilla".
2018年11月14日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!