搜尋自 英語 {1} 教師……

98 骨が折れる、について
說明
こんばんは!Atsushiです。
今日は、とても忙しい時、大変な時に使う、
骨が折れる、について話します。
本当に骨が折れるわけではないです。
骨が折れるとは、慣用句かんようくですね。
慣用句(かんようく)とは、習慣として長い間広く使われてきた、ひとまとまりの言葉・文句や言い回しのことですね。
何かをする時、たくさんの苦労がいることを言います。
もともとの意味は「骨折」です。
例えば、
今日の宿題はたくさんあるから、骨が折れる。
遊びにさそわれたけど、今日は行きたくないから断るのに骨が折れる。
今日の仕事はとても忙しくて骨が折れた。
このドラマはシーズン10まであるので、全部見るのに骨が折れる。
などですかね。
大変です、とか大変でめっちゃ疲れた!という時に使ってみてください。
ということで、今日は骨が折れる、について話しました。
このPodcastもいつもネタ探しには骨が折れます。
今回も最後まで聞いていただき、ありがとうございます!
ではまた!
Podcast 頻道
Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
創作者
Podcast全集

*A blessing in disguise*

Episode 5: Kulinarisches

18. Verbos en contexto. How to say ‘to stand up’ in Spanish (Part 4)

한국의 패션

COP27: Activists 'baffled' that Coca-Cola will be sponsor

#27 夏休みの宿題 /summer homework // N3 Level

DICHO MEXICANO 1

¿QUÉ ES EL RECALENTADO EN MÉXICO?
熱門集數

English with Serena
*A blessing in disguise*

Deutsch durchdacht
Episode 5: Kulinarisches

Maria & Pablo Spanish
18. Verbos en contexto. How to say ‘to stand up’ in Spanish (Part 4)

한국의 문화
한국의 패션

The Breaking News Podcast
COP27: Activists 'baffled' that Coca-Cola will be sponsor

Simple Japanese Listening with Meg(めぐ)Smile
#27 夏休みの宿題 /summer homework // N3 Level

CHISTES MEXICANOS
DICHO MEXICANO 1

Spanish México
¿QUÉ ES EL RECALENTADO EN MÉXICO?