Yuan
Spelling mistakes are often made by we Chinese students when it comes to writing. I can share a couple of them with you. Once one of our fellow students reached out to the professor, all appeared to be perfect except for a term written as “Kings regards” at the end of the email. I suppose the professor felt honor that they had a noble student, as the reply started with the words “Your Majesty”. I reckon the student’s error seemed not so bad. What if a man text his female colleague “I’ll give you a massage later”, actually, he meant to say “I’ll give you a message later”. So those typos always remind me to check it twice when I write.
2024年12月6日 15:57
修改 · 2
1
Spelling mistakes are often made by we Chinese students when it comes to writing. I can share a couple of them with you. Once one of our fellow students reached out to the professor, all appeared to be perfect except for the term written as “Kings regards” at the end of the email. I suppose the professor felt honored that they had a noble student, as the reply started with the words “Your Majesty”. I reckon the student’s error seemed not so bad. What if a man texted his female colleague “I’ll give you a massage later”, actually, he meant to say “I’ll give you a message later”. So those typos always remind me to check twice when I write. That is funny, and it doesn't only happen with Chinese students. I had a German student who was at a restaurant in England and wanted to show off her English in front of her family. She said to the waiter " I am a schnitzel" instead of " I would like to have /order a schnitzel" . The waiter looked at her like she was from out of space and once she realised what she had said she was very embarrassed. :-)
2024年12月7日
想快些进步吗?
加入这个学习社区,来试试免费的练习吧!