Deutsch, so sagt man, sei eine schwere Sprache. Viele Menschen, die Deutsch lernen, verzweifeln an der Grammatik. Das berüchtigste Beispiel sind wohl die grammatischen Fälle Nominativ, Akkusativ, Genitiv sowie Dativ und deren unzählige Deklinationen und der korrekte Gebrauch von beidem.
Tatsächlich gibt es aber auch andere Stolpersteine des Deutschen. Nicht nur das Französische oder Mandarin sind voller vermeintlich unaussprechbarer Wörter, auch das Deutsche hat schwierig auszusprechende Wörter in seinem Repertoire und natürlich gibt es die Komposita, die aufgrund ihrer Länge sehr schnell zu komplizierten deutschen Wörtern werden.
Die Besonderheit der deutschen Sprache: Superlange Wörter
Das Deutsche ist bekannt dafür, sehr lange Wörter zu bilden, die auf den ersten Blick schwierig und kompliziert wirken. Diese langen Wörter nennen sich Komposita.
In Wirklichkeit handelt es sich bei Komposita nicht um ein Wort, sondern um mehrere Wörter, die zu einem Wort zusammengesetzt werden. Was im Englischen oder Spanischen anhand von Präpositionen gelöst wird, macht das Deutsche, indem es Wörter aneinanderhängt.
Schau Dir die folgenden superlangen Wörter an und lies Dir die Erklärung durch, damit du verstehst, wie diese vermeintlich komplizierten deutschen Wörter funktionieren und was sie bedeuten.
1. Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän
Den Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän kennen alle Kinder, die in Deutschland zur Schule gehen. Es ist das klassische Beispiel für ein schwieriges deutsches Wort.
“Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän” ist lang, in der Mitte treffen drei “f” aufeinander und alle – auch die Deutschen – müssen kurz überlegen, was eigentlich die Bedeutung ist.
Dabei ist es ganz einfach. Das letzte Wort “Kapitän” trägt die Hauptbedeutung. Die anderen fünf Wörter – Donau, Dampf, Schiff, Fahrt und Gesellschaft beschreiben die Details. Dabei geht es von hinten nach vorne.
Am besten erklärt es ein Satz, der daraus gebildet werden kann: Es ist der Kapitän der Gesellschaft, die Schiffe fährt, die mit Dampf betrieben sind und auf der Donau verkehren.
Findest Du das kompliziert? Dann schau Dir das nächste Wort an.
2. Grundstückverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung
Es ist dasselbe Spiel. Am besten wird das Wort in seine Einzelteile zerlegt. Ganz hinten steht “Verordnung”. Es ist also ein Gesetz und es ist kompliziert – immerhin wurde es von Juristen erfunden. Zum Glück wurde diese Verordnung wieder abgeschafft. Wir sparen uns also die Analyse, denn die meisten Deutschen haben auch keine Ahnung, was es bedeuten soll.
3. Kraftfahrzeughaftplichtversicherung
Dieses schwierige Wort ist wichtig. Wir fangen wieder von hinten an: “Versicherung”. Eine Versicherung kommt auf, wenn etwas zu Schaden kommt. Doch wofür?
“Plicht” und “Haft” sind die nächsten beiden Wörter. Es geht also um eine Pflicht zur Haftung. In einfachem Deutsch: Was du kaputt machst, musst du zahlen.
“Zeug”, “Fahr(en)” und “Kraft”: Ein Zeug oder Ding, das mit Kraft fährt. Gemeint ist zum Beispiel ein Auto. Die Kraftfahrzeughaftplichtversichung ist für jeden Pflicht, der in Deutschland ein Auto anmeldet. Es ist ein wichtiges, kompliziertes deutsches Wort.
4. Straßenverkehrszulassungsordnung
Schon wieder sind wir bei Gesetzen und bei Autos. Die Straßenverkehrszulassungsordnung ist ein ganzes Buch aus Gesetzen (Ordnung!), die den Verkehr auf deutschen Straßen regelt.
5. Finanzdienstleistungsunternehmen
Dieses Nomen ist aus “nur” vier Wörtern zusammengesetzt. Von hinten: Es ist ein Unternehmen, also eine Firma, die Leistungen als Dienst anbietet, und zwar für Finanzen. Es könnte sich also zum Beispiel um eine Bank handeln.
Die am schwierigsten auszusprechenden Wörter des Deutschen
Es gibt nicht nur lange Wörter im Deutschen. Es gibt auch deutsche Wörter, die vor allem für Ausländer schwierig sind, wenn es um die richtige Aussprache geht.
Viel damit zu tun haben die Umlaute wie “ö”, “ä” oder “ei”, die es in vielen anderen Sprachen nicht gibt, aber vor allem die Laute “ch” und “sch”, weil sie für das ungeschulte Ohr erst einmal gleich klingen, für Deutsche aber sehr unterschiedlich
In der folgenden Tabelle finden sich die sechs schwierigsten deutschen Wörter für Ausländer und eine Erklärung, warum sie so knifflig sind:
Eichhörnchen | Das “ch” in Kombination mit dem Umlaut “ö” macht dieses deutsche Wort kompliziert. Wer nicht in Deutschland aufgewachsen ist, wird große Schwierigkeiten haben, das “ch” nicht wie ein “sch” klingen zu lassen. Das “ch” wird mittig im Mund mit der Zunge und dem Oberkiefer produziert. Das “sch”, wie das “ö”, weiter vorne im Mund bei gespitzten Lippen. Es benötigt viel Übung, um diese Mundbewegung korrekt zu koordinieren. |
Soße | Die Schwierigkeit bei diesem Wort ist, dass sich die Deutschen selbst nicht einig sind, wie sie es richtig aussprechen wollen. Dabei ist es einfach, wenn auch ein bisschen schnell. Es startet mit einem stimmhaften, vibrierendem “s”, dann folgt ein sehr langgezogenes, tiefes “o”. Das zweite “ß” ist stimmlos. Abgeschlossen wird es mit dem “Schwa”-Laut [ə], den es auch im Englischen gibt. Es muss nur alles in sehr kurzer Zeit richtig ausgesprochen werden. |
Tschüß | Dieses kurze und wichtige Wort richtig auszusprechen ist gar nicht so einfach. Die Kombination des harten “t” mit dem sehr weichen “sch” und dann einem sehr langem Umlaut “ü”, das sehr hoch angesetzt ist, bereitet vielen Menschen, auch Deutschen Schwierigkeiten. |
Brötchen | Dieses einfache Wort, das ein einfaches Produkt beschreibt, das es in Deutschland an jeder Ecke gibt, ist für Ausländer sehr kompliziert auszusprechen. Das Gaumen-R (es wird weit hinten im Mund produziert) wird gefolgt von dem schwierigen Umlaut “ö” und dann ist auch noch der berüchtigte “ch”-Laut im Spiel. Kein Nicht-Muttersprachler, die in der Bäckerei nicht scheitert. Aber keine Sorge: Bäckereifachverkäuferinnen sind immer nett. |
Streichholzschächtelchen | Bei diesem Wort sorgen wieder die Mischung aus den Umlauten “ei” und “ä” mit insgesamt drei “ch”-Lauten und dazwischen einem “sch”-Laut, das “Eichhörnchen” praktisch unaussprechbar ist für Nicht-Muttersprachler. |
Es gibt noch viele weitere schwierige deutsche Wörter, die entweder sehr lang sind oder sehr schwierig auszusprechen sind – Wörter wie Streichholzschächtelchen sind dabei der Erzfeind aller Deutsch-Lerner.
Die deutsche Sprache ist vor allem bei der Aussprache nicht gnädig und es gibt viele Menschen, die perfektes Deutsch sprechen und trotzdem hören Deutsche aufgrund ihrer Aussprache sofort, dass sie nicht in Deutschland geboren beziehungsweise aufgewachsen sind.
Wenn Dir das auch so geht oder Du Dein Deutsch verbessern willst, dann findest Du auf italki Lehrkräfte, die perfekt zu Dir passen. Wenn du neu bist in Deutschland, dann sieh Dir diesen Artikel an, der erklärt, wie Du als Ausländer am besten Deutsch lernen kannst.
Möchten Sie auf italki eine Sprache lernen?
Hier sind die besten Ressourcen für Sie!