Vous n’imaginez probablement pas la quantité de mots espagnols utilisés en français ! Eh oui, vous êtes un peu hispanophone sans même vous en rendre compte. Grâce à la proximité géographique entre les pays, des racines communes ou l’incorporation culturelle, toutes les langues contiennent du vocabulaire emprunté. Le français ne fait donc pas exception. Dans cet article, vous allez découvrir 27 mots espagnols employés quotidiennement par les francophones. Et, vous allez connaître leur histoire et leur origine. Vous êtes prêts ? alors, vamos !
Les mots espagnols qu’on utilise en français
1. Conquistador
D’après le Larousse, conquistador est un terme employé pour appeler les Espagnols qui découvrirent, conquirent et colonisèrent l’Amérique. Cependant, dans le langage courant on l’utilise aussi par analogie. Ce mot désigne alors une personne dont l’aspect physique ou le comportement rappelle celui d’un conquérant du Nouveau Monde.
2. Macho
Ce mot péjoratif est utilisé dans le langage familier. Il dénomme un homme qui se croît supérieur aux femmes et qui le fait ressentir dans son comportement. En espagnol, ce terme au sens propre désigne simplement le genre masculin d’un animal.
A savoir : On a commencé à utiliser le mot macho pour désigner des hommes pendant la révolution mexicaine de 1910. A l’époque, il était employé de manière positive : un macho était un révolutionnaire courageux et combattif.
3. Chorizo
Qui ne connaît pas ce saucisson espagnol pimenté ? Souvent réalisé à partir de porc et de bœuf, cette charcuterie a mis du piquant dans les assiettes françaises.
4. Gaspacho
Le gaspacho est une soupe froide à base de tomates, de poivrons et d’ail. Idéale à déguster durant les chaudes soirées d’été.
5. Tapas
Puisqu’on est dans le thème de la gastronomie espagnole, impossible de ne pas parler des tapas. Très largement adoptées en France à l’heure de l’apéritif, ces petites entrées variées s’inscrivent parfaitement dans le mode de vie à la française.
6. Patio
Ce mot désigne la cour intérieure d’une maison de style espagnol. Il est très largement utilisé dans le langage courant français.
7. Embargo
L’embargo est une sanction de nature économique prise à l’encontre d’un territoire. En effet, Il empêche l’importation et/ou l’exportation de produits. En France, il est devenu un mot espagnol connu notamment avec l’embargo que les Etats-Unis ont imposé à Cuba.
8. Flamenco
Olé ! Vous avez déjà probablement entendu parler de ce genre traditionnel andalou. Il est caractérisé par son expressivité exacerbée, mêlant danse et chant. Mais d’où vient le flamenco ? Son origine exacte reste un mystère. Cependant, on pense qu’il est certainement né d’un mélange de plusieurs cultures : celles qui ont influencé l’Andalousie au cours de son Histoire.
9. Aficionado
Ce mot masculin tiré de l’espagnol désigne d’abord un amateur de courses de taureaux. Puis, il est passé dans le langage courant afin de nommer un passionné de sport quelconque.
10. Une manita
Ce substantif féminin espagnol signifie littéralement « petite main ». Les aficionados de sport auront reconnu ce qui dans le jargon, désigne une victoire à cinq buts (faisant référence aux 5 doigts de la main).
11. Une guérilla
Voilà un autre mot espagnol qu’on utilise en français. Il remonte aux tactiques utilisées par les Espagnols pour lutter contre l’invasion napoléonienne au XIXe siècle. Aujourd’hui ce terme désigne des groupes clandestins armés dont le but est de déstabiliser un régime en place.
Les termes espagnols adaptés à la langue française
Certains mots espagnols se sont glissés dans le français sans qu’on en ait forcément conscience. Nous allons vous en présenter quelques-uns.
12. Moustique de moskito
Ami des soirs d’été, compagnon de nuits blanches, qui n’a jamais eu affaire à ce petit insecte bien ennuyeux ? Moustique vient de l’espagnol moskito qui vient lui-même du mot mosca qui signifie « mouche ». Le moskito est donc une « petite mouche » et s’est répandu dans de nombreuses langues telles que l’anglais, l’allemand, le portugais et bien-sûr le français.
13. Guitare de guitarra
La guitare a très probablement des origines espagnoles. Au XVIe siècle elle était très populaire parmi les classes moyennes et inférieures de l’aristocratie de la péninsule ibérique. D’ailleurs, elle n’avait à la base que trois cordes, mais au fil des siècles la guitare évolue jusqu’à atteindre les six cordes que l’on connait aujourd’hui.
14. Estrade d’estrado
De l’espagnol estrado qui fait référence d’abord à la salle de réception ou de réunion. Puis, la partie surélevée de la salle qui sert à recevoir les invités.
15. Palabrer de palabra
Palabrer signifie avoir une discussion interminable. Ce mot vient de l’espagnol « palabra » qui veut dire « mot » ou « parole ». En français, ce moment appartient plutôt au registre soutenu et a une consonante négative.
16. Peccadille de pecado
Une peccadille est un petit pécher sans gravité, une faute légère. Par extension, cela désigne également des choses sans valeur ou sans importance. On trouve son origine dans le mot espagnol « pecadillo », littéralement « petit péché ».
17. Sieste de siesta
Qui n’a jamais apprécié une bonne sieste bien méritée après une journée de dur labeur ? Ce mot connu espagnol trouve sa racine dans le latin sexta qui signifie « sixième heure ». Il fait référence à l’heure de midi et donc à la pause méridienne des travailleurs.
Trouve le professeur idéal
Chez italki, vous pouvez trouver votre professeur d'Espagnol parmi nos enseignants qualifiés et expérimentés. Entamez dès maintenant votre incroyable pacours d'apprentissage des langues !
Réserver une leçon d'essaiDe l’Amérique Latine à la France
18. Coca
Comme vous le savez peut-être, la célèbre boisson tire son nom de la non moins célèbre plante que l’on retrouve en Amérique latine. Le nom coca vient de la famille de langues quechua que l’on retrouve dans toute la cordillère des Andes.
19. Maïs
Le mot maïs quant à lui vient de l’arawak. C’est une langue que l’on retrouve en Amérique latine et aux Antilles. Le maïs était l’aliment de base des amérindiens avant l’arrivée de Christophe Colomb. Puis, il a conquis l’ensemble du globe et s’est imposé comme matière première indispensable.
20. Ouragan
A l’origine Ouragan vient du mot huracan en taïno (une langue amérindienne). Comme les précédents, c’est grâce à l’espagnol qu’il s’exporte au français mais aussi à l’anglais et à l’allemand.
21. Patate
La pomme de terre est aussi un héritage de l’Amérique Latine et plus particulièrement du Chili et du Pérou. Le mot « patate » vient de l’espagnol « patata » qui vient lui-même du taïno « batata ». Alors, finalement, les frites sont-elles françaises, belges ou péruviennes ?
22. Chocolat
Quelle est l’étymologie du mot chocolat ? S’il dérive de l’espagnol « chocolate », son origine est plus complexe. En effet, certains pensent qu’il vient des mots aztèques tchoco et lattle qui signifieraient : « le bruit que fait le liquide contre les parois quand on le mélange dans la chocolatière ». Un peu tiré par les cheveux, non ? D’autres disent que son origine est maya. Le peuple maya buvait une boisson chaude à base de cacao et d’eau aussi appelée : « chacau haa ». Quoiqu’il en soit, l’origine du mot chocolat reste controversée. Cependant, pour nous, l’important c’est surtout de pouvoir le déguster !
23. Hamac de hamaca
Encore un mot espagnol qu’on utilise en français. Mais d’où vient le hamac ? Vous vous en douterez : d’Amérique Centrale et du Sud ! Et comme il était fabriqué à partir de l’écorce d’un arbre nommé Hamack, vous vous doutez bien qu’on ne l’a pas appelé cornichon.
24. Cobaye
Le cobaye ou autrement appelé « cochon d’Inde » n’est pas un porc et ne vient pas d’Inde mais bien d’Amérique Latine. C’est Christophe Colomb qui le nomma ainsi, persuadé d’être arrivé en Inde et trouvant que le cri de ce petit mammifère ressemblait à celui des cochons. Le mot cobaye vient aussi du quechua.
25. La tequila
Tout le monde sait que la tequila est la boisson emblématique du Mexique. Mais au fait, on dit le tequila ou la tequila ? En espagnol, tequila est un mot masculin. On devrait donc dire « le tequila ». Cette boisson est fabriquée à base d’une plante appelée agave bleue. Alors, si vous allez au Mexique demandez : « un tequila, por favor ».
26. Le guano
Sans transition aucune : le guano est un engrais à base d’excrément d’oiseaux. Il provient du mot quechua « wanu » qui désigne la crotte de chauve-souris. Allez, bon appétit bien-sûr !
27. Lama de llama
Ce mot d’origine quechua (llama) désigne cet animal tout mignon parfois aussi appelé Serge par de petits blagueurs. Si vous n’avez jamais entendu parler de l’affaire Serge le lama, on vous laisse la surprise.
Si vous pensiez que l’espagnol était difficile, on espère que cet article vous aura (un peu) fait changer d’avis ! Quoiqu’il en soit, pour apprendre l’espagnol rien ne vaut un bon professeur d’espagnol. Vous pouvez choisir le votre parmi les meilleurs professionnels natifs. Pour finir, si vous êtes curieux et que l’histoire vous intéresse, vous devriez apprécier notre article 10 faits marquants de l’histoire d’Espagne.
Vous souhaitez apprendre une langue sur italki ?
Voici les meilleures ressources !