Ahhh le Japon, sa culture aussi légendaire que mythique, la paisibilité de ses paysages … Nombreuses sont les raisons qui peuvent nous pousser à vouloir apprendre la langue japonaise. Vous souhaitez y étudier? Découvrez notre article sur comment aller étudier au Japon.
Mais, nous sommes persuadés que si nous vous parlons du Japon, il vous vient également en tête le respect et la considération que les japonais ont les uns pour les autres.
Savoir répondre à un merci par un de rien fait donc partie des connaissances élémentaires si vous apprenez le japonais.
Tout comme en français (“de rien”, “avec plaisir”, “je vous en prie”), il existe différentes façons de dire de rien en japonais selon non seulement notre interlocuteur mais également le contexte de la conversation.
Découvrons ensemble les différentes manières de dire “de rien” en japonais.
Pour compléter votre apprentissage, nos professeurs vous fournissent 10 conseils pour apprendre le japonais.
La manière la plus directe de dire « de rien » : douitashimashite
Commençons notre découverte du “de rien” en japonais par la version la plus simple, la plus directe : “Douitashimashite” (どういたしまして). Il s’agit d’un terme très passe-partout qui s’utilise dans la vie quotidienne, quelle que soit la personne qui vous remercie. Un terme très pratique à connaître donc dans votre processus d’apprentissage de la langue japonaise.
Mais même si ce terme est bien utile, les Japonais l’utilisent très peu entre eux car il existe bien d’autres manières de répondre à un merci. Celles-ci seront davantage adaptées à chaque situation et surtout à votre interlocuteur.
De plus, “Douitashimashite” n’est pas une expression suffisamment polie pour l’utiliser dans une situation très formelle.
Ainsi, en fonction des situations et de la personne avec qui vous échangez, vous devrez donc employer d’autres expressions et prêter attention à votre interlocuteur : est-ce une personne plus âgée, plus jeune, un ami proche, un client, un responsable etc. ?
Comment dire “de rien” à des amis ou à des proches ?
Dans une situation informelle, vous pouvez répondre au « arigatô » (ありがとう) d’un ami ou d’un membre de la famille en japonais, de quatre manières différentes.
Tondemonai ou “ce n’est rien”
“Tondemonai” (とんでもない) est à utiliser uniquement si vous êtes proches de votre interlocuteur.
iie iie ou “ne me remercie pas”
Si vous savez déjà dire non en japonais (“iie” いいえ) , alors l’expression “iie iie” (いいえ、いいえ) ne vous sera pas étrangère. Utilisée dans le langage courant, cette “iie iie” signifie littéralement “non, non” et est une façon de refuser les remerciements.
Vous pouvez également répondre par la variante : “iie, douitashimashite”.
Attention, cette version du “de rien” japonais n’est à utiliser qu’avec votre famille, vos amis. Faites très attention à ne jamais répondre cela dans un contexte professionnel. Cela serait très mal vu.
Yokatta ou “cela me fait plaisir”
“Yokatta” (良かった), qui signifie littéralement “était bon”, vient de l’adjectif 良い (yoi) qui signifie “bon”. Si vous l’utilisez pour répondre à un merci dans une situation familière, vous exprimerez alors l’idée que vous êtes content(e), que cela vous a fait plaisir. Il s’agit donc d’un mot qui renvoie à plusieurs significations en fonction du moment où on le dit.
Kinishinaide ou “ne t’inquiète pas”
Si vous souhaitez apporter une nuance dans votre de rien japonais, vous pourrez utiliser “Kinishinaide” (気にしないで、きにしないで). Derrière ce de rien japonais, se trouve l’intention de rassurer votre interlocuteur. Vous lui exprimez ainsi que cela ne vous a absolument pas dérangé(e) de lui rendre ce service.
Trouve le professeur idéal
Chez italki, vous pouvez trouver votre professeur d'Japonais parmi nos enseignants qualifiés et expérimentés. Entamez dès maintenant votre incroyable pacours d'apprentissage des langues !
Réserver une leçon d'essaiComment dire “de rien” dans un contexte formel ?
Si vous apprenez le japonais depuis quelque temps déjà, vous savez probablement que vous devez recourir au langage honorifique pour marquer votre respect envers une personne plus âgée, ayant un statut plus élevé ou plus d’expérience dans un cadre professionnel.
Il est donc très important de savoir savoir comment dire “de rien” de la bonne façon pour ne pas commettre d’impair.
Voici quelques-unes des manières de répondre par un “de rien” japonais très formel.
Deux versions de notre “c’est moi qui vous remercie”
Kochira koso
Afin de répondre “de rien” en japonais à une personne que vous ne connaissez pas très bien, vous pouvez lui répondre : “kochira koso”. (こちらこそ). Cette expression comprend également la nuance de réciprocité. De plus, il est d’usage d’ajouter « arigatô » après.
Kyoushuku de gozaimasu
« Kyoushuku de gozaimasu » (恐縮ではございます、きょうしゅくでございます) est un “de rien” japonais très humble qui laisse entendre que vous ne devriez pas recevoir de remerciement car c’était votre devoir d’agir de la sorte. Vous avez la possibilité de l’abréger en « kyoushuku desu ».
Ochikara ni narete saiwai desu ou « ravi(e) d’avoir pu vous aider »
Souvent utilisée dans les e-mails professionnels, “Ochikara ni narete saiwai desu” ( お力になれて幸いです)est une version de dire “de rien” en japonais très pratique et distinguée afin d’accepter les remerciements d’un collègue par exemple, en lui précisant que vous avez été ravie de l’aider. “Saiwai” signifie en effet heureux.
Ces différentes façons de dire “de rien” en japonais peuvent vous sembler compliquées à retenir, mais nous pouvons vous assurer qu’avec de la pratique vous parviendrez rapidement à vous y retrouver. Quelle que soit votre motivation pour apprendre la langue japonaise, nous ne pouvons que vous conseiller de faire appel à l’un de nos professeurs.
Vous souhaitez apprendre une langue sur italki ?
Voici les meilleures ressources !